Italia nel cuore Index du Forum
Nom d’utilisateur:
Mot de passe:
Se connecter automatiquement à chaque visite

 
 
 
traduction francais italien

 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Italia nel cuore Index du Forum -> Solo Italia -> Chiaccheriamo in Italiano -> Traduzioni
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
aurel'
baby puffo
baby puffo

Hors ligne

Inscrit le: 04 Mai 2008
Messages: 7
Age: 24
Féminin Taureau (20avr-20mai)
Localisation: MONTPELLIER

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 13:26 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

re tt le monde !!
donc demain oral d italien !!
dc je commence par ca merci isa!!!!! :

Mi chiamo Aurelie ho 24anni , preparo un BTS , studiando e lavorando allo stesso tempo da E.D.F. ( E.D.F. é l'ENEL francese)

Nella mia scuola non esistevano dei corsi d italiano dunque mi sono inscritta a dei corsi per corrispondenza presso il CNED.

Lavoro nel servizio "qualità" il mio ruolo consiste a lavorare sulla norma "ISO" ambiente

Desidera che le leggo un passagio del testo?

Dopo il mio diploma BTS mi piacerebbe  rimanere nella compagnia EDF in ogni modno vorrei entrare nel mondo del lavoro


je sais pas exactement se qu'il faut que je dise de plus si vous avez des idées....??

Il faut que je me présente pendant 5 mn
Et que je parle d’un texte qu on m aura donné ….
Je vais essayer de placer ses phrases....
Pouvez vous me traduire s'il vous plait :

Ø Ce texte parle de
Ø Pour commencer
Ø En conclusion
Ø pour finir
Ø desolé
Ø Ce n’est pas facile de travailler en entreprise , a l’école et le cned a la maison
Ø je n’ai pas souvent l occasion de parler italien
Ø Les cours par le cned sont cher je n’ai pu payer que la première année
Ø Plan d’action
Ø Processus
Ø Voici mon patron et des membres de mon équipe
Ø Voici des visuels
vous voyer d'autres chose d'important a placer .... a savoir??
Merci d'avance






Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Dim 4 Mai - 13:26 (2008)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Isabella
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 6 159
Age: 26
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 鷄 Coq
Localisation: CATANIA/Haut De Seine

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 13:34 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

alors c est repati 


- questo testo parla di . .

- per comminciare /ou/ per  iniziare

-in conclusione


- per finire

- mi dispiace

-Non é facile lavorare in azienda , studiare a scuola e  i corsi  per corrispondenza CNED

Non ho spesso l occasione di parlare italiano


-I corsi CNED sono cari ho potuto pagare solo le rate del primo anno

-Piano d'azione

-Processore

-Ecco il mio capo et lo staff

********* voici des visuels* tu veux dire quoi ?


Si tu a besoin d un texte plus complet on peu t aider mais il faudrai que tu nous l écrive en français et puis on traduit parce que on pourra pas le faire comme ça sans savoir le contexte exact

_________________
On ne peut se faire une idée de l'Italie sans voir la Sicile. C'est en Sicile que se trouve la clef de tout."
(Goethe, 1787)


Revenir en haut
aurel'
baby puffo
baby puffo

Hors ligne

Inscrit le: 04 Mai 2008
Messages: 7
Age: 24
Féminin Taureau (20avr-20mai)
Localisation: MONTPELLIER

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 13:49 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

visuel= DIAPO POWER POINT QUE JE CONFECTIONE POUR PRESENTER DES CHOSES ... PHOTO DEL MIO CAPO E ALTRI

comment ca ce dit :

1 Piano d'azione :2 piani d'azioni?
voila ce que j'ai compris du texte
 
Mi chiamo Aurelie ho 24anni , preparo un BTS , studiando e lavorando allo stesso tempo da E.D.F. ( E.D.F. é l'ENEL francese)
Nella mia scuola non esistevano dei corsi d italiano dunque mi sono inscritta  a dei corsi per corrispondenza presso il CNED.
Lavoro nel servizio "qualità" il mio ruolo consiste ad lavorare sulla norma "ISO" ambiente ,prevenir de la polution ,travailler sur la recuperation du papier ...

pour vous expliquerJ’ai preparer quelques visuel avec il mio capo  e lo staff

Dopo il mio diploma BTS mi piacerebbe o rimanere  nella compagnia EDF  in ogni modno vorrei entrare nel  mondo del lavoro
Desidera che le leggo un passagio del testo?

voila maintenant il fo k je mette ma memoir en mode action reaction pas facile



Revenir en haut
Isabella
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 6 159
Age: 26
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 鷄 Coq
Localisation: CATANIA/Haut De Seine

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 13:57 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

non c 'est "piano d'azione"

Mi chiamo Aurelie ho 24anni , preparo un BTS , studiando e lavorando allo stesso tempo da E.D.F. ( E.D.F. é l'ENEL francese)

Nella mia scuola non esistevano dei corsi d italiano dunque mi sono inscritta a dei corsi per corrispondenza presso il CNED.

Lavoro nel servizio "qualità" il mio ruolo consiste ad lavorare sulla norma "ISO" ambiente, prevenire l'inquinamento, lavorare alla recuperazione della carta . . .

Per farvi capire in cosa consiste il mio lavoro ho preparo delle diapositive con il mio capo e lo staff

Dopo il mio diploma BTS mi piacerebbe o rimanere nella compagnia EDF in ogni modno vorrei entrare nel mondo del lavoro

Desidera che le leggo un passagio del testo?


Allez courage Aurel tu vas y arrivée





_________________
On ne peut se faire une idée de l'Italie sans voir la Sicile. C'est en Sicile que se trouve la clef de tout."
(Goethe, 1787)


Revenir en haut
aurel'
baby puffo
baby puffo

Hors ligne

Inscrit le: 04 Mai 2008
Messages: 7
Age: 24
Féminin Taureau (20avr-20mai)
Localisation: MONTPELLIER

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 14:00 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

merci bcppppp!!
je m'y met je coupe telephone le  net et eloigne le pot de nutella !!
je te tiens o courant se soir !!
plein de bisou et merci!!
Revenir en haut
Isabella
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 6 159
Age: 26
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 鷄 Coq
Localisation: CATANIA/Haut De Seine

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 14:01 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

roooooooooooooooo ah na le pot de Nutella tu me le donne

coraggio a plus tard et de rien


_________________
On ne peut se faire une idée de l'Italie sans voir la Sicile. C'est en Sicile que se trouve la clef de tout."
(Goethe, 1787)


Revenir en haut
Ciociarella85
Puffo Rapido
Puffo Rapido

Hors ligne

Inscrit le: 05 Déc 2007
Messages: 2 772
Age: 22
Féminin Balance (23sep-22oct) 牛 Buffle
Localisation: Cassino

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 15:00 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

Forza aurelie...coraggio
_________________
Come fosse malattia, che rasenti la follia, se la penso ovunque sia...
Il suo nome è nostalgia, è una terra ch'è magia, del mio cuore prigionia...
E' la sola terra mia, il suo nome è : Ciociaria.

Una terra una bandiera, orgogliosamente Ciociara !
Revenir en haut
aurel'
baby puffo
baby puffo

Hors ligne

Inscrit le: 04 Mai 2008
Messages: 7
Age: 24
Féminin Taureau (20avr-20mai)
Localisation: MONTPELLIER

MessagePosté le: Dim 4 Mai - 20:09 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

voila je prepare mes visu comment ca ce dit ca :  

L’Innovation c’est une bonne idée, une bonne pratique, une nouveauté
La démarche innovation
assistante de gestion

je suis pas couché ..... ma il mio amico NUTELLA sta con me?!


Revenir en haut
Isabella
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 6 159
Age: 26
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 鷄 Coq
Localisation: CATANIA/Haut De Seine

MessagePosté le: Lun 5 Mai - 10:31 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

opssssssssssssssssssssssssss minceeeeeeeeeeee Aurel j'avais pas vu ça hier soir:s :s :s :s

Je suis désolée ! !


J'esper que ça à été pour toi  ! ! !

In bocca al lupo


_________________
On ne peut se faire une idée de l'Italie sans voir la Sicile. C'est en Sicile que se trouve la clef de tout."
(Goethe, 1787)


Revenir en haut
Lovitalia
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Déc 2007
Messages: 1 714
Age: 28
Féminin Taureau (20avr-20mai)

MessagePosté le: Lun 5 Mai - 13:08 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

On croise les doigts pour toi Aurel 
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
aurel'
baby puffo
baby puffo

Hors ligne

Inscrit le: 04 Mai 2008
Messages: 7
Age: 24
Féminin Taureau (20avr-20mai)
Localisation: MONTPELLIER

MessagePosté le: Lun 5 Mai - 21:27 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

ollla ca y finito per oggi!!!
bon la presentation les doigts ds le nez (grace a vs et isa ) et le texte la merde un peu ...sujet:strategie de penetration ds le monde oriental des vespa  ouhhhoouuu ca fait rever !! heureusement l examinatrice etai tres simpa ... COM EN GENERAL  tte les personnes s interressant a l italie  et com vs ts ..... 10000000000000000000 merci de votre gentillesse et de votre soutient !! com dit le pote d'enzo .. tutto quello forma un granda et bella famiglia !! (approximativement et ss les fautes )
je vous tien so courant qd j ai ma note il me reste encore 6 epreuves..... pffff .... faudrai k les exam soit l hiver pour pas etre tenté d'allér a la plage !!
encore plein de merci a vs
1000000 bisous d'amour
aurel
special dedi  a mia stella elle se reconnaitra !!
Revenir en haut
Isabella
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 6 159
Age: 26
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 鷄 Coq
Localisation: CATANIA/Haut De Seine

MessagePosté le: Mar 6 Mai - 00:07 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant




YESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS


ça fait super plaisir ! ! !

Suis mega contente pour toi Aurel ! ! !


BRAVISSIMAAAAAA







_________________
On ne peut se faire une idée de l'Italie sans voir la Sicile. C'est en Sicile que se trouve la clef de tout."
(Goethe, 1787)


Revenir en haut
Ciociarella85
Puffo Rapido
Puffo Rapido

Hors ligne

Inscrit le: 05 Déc 2007
Messages: 2 772
Age: 22
Féminin Balance (23sep-22oct) 牛 Buffle
Localisation: Cassino

MessagePosté le: Mar 6 Mai - 00:59 (2008)    Sujet du message: traduction francais italien Répondre en citant

cool aurel continue comme ça
_________________
Come fosse malattia, che rasenti la follia, se la penso ovunque sia...
Il suo nome è nostalgia, è una terra ch'è magia, del mio cuore prigionia...
E' la sola terra mia, il suo nome è : Ciociaria.

Una terra una bandiera, orgogliosamente Ciociara !
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 06:15 (2018)    Sujet du message: traduction francais italien

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Italia nel cuore Index du Forum -> Solo Italia -> Chiaccheriamo in Italiano -> Traduzioni Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
lpch_estival - Theme realised by Leparachute - leparachutedesign 2005-06